1 00:00:01,634 --> 00:00:06,114 Soyuzmultfilm 1958 2 00:00:06,308 --> 00:00:10,217 GOLDEN EARS After a Belorussian fairytale 3 00:00:10,262 --> 00:00:13,371 written by Jeanna Vitenzon poems by Robert Rozhdestvensky 4 00:00:13,497 --> 00:00:17,565 directed by Leonid Aristov & Olga Khodataeva 5 00:00:17,645 --> 00:00:21,165 art director Alexander Trussov music Alexander Flyarkovsky 6 00:00:21,360 --> 00:00:26,365 camera Elena Petrova, A. Astafyev sound Nikolai Prilutsky assistant director E Novoselskaya 7 00:00:26,445 --> 00:00:34,160 animators Vladimir Krumin, Gennady Novozhilov, Igor Podgorsky, Vladimir Balashov, V. Dolgikh, Renata Mirenkova, Roman Davydov, Boris Butakov 8 00:00:34,331 --> 00:00:39,508 voice artists Nina Guliaeva, Maria Vinogradova, Alexander Khanov 9 00:01:03,897 --> 00:01:07,920 Oh, Janka, the miller! 10 00:01:08,080 --> 00:01:10,171 For borrowing the horse ... 11 00:01:12,102 --> 00:01:13,942 Eh ... I won't give him the plow ... 12 00:01:14,262 --> 00:01:18,434 - Good evening ... little workers ... 13 00:01:18,525 --> 00:01:20,057 Well ... 14 00:01:20,114 --> 00:01:24,777 It is time to return the horse and pay for it. 15 00:01:24,914 --> 00:01:29,565 - Mister miller, sir, about the paying... We hardly have anything. 16 00:01:30,285 --> 00:01:35,108 - Yes, yes ... Very poor children ... 17 00:01:35,200 --> 00:01:39,120 But look here: a rooster -Don't take the rooster! 18 00:01:39,200 --> 00:01:42,360 - Well, about that, did I lend you the horse for free? 19 00:01:42,445 --> 00:01:45,874 -Mister Miller wait until the fall, I will pay you after the harvest. 20 00:01:45,988 --> 00:01:49,188 -No question of me waiting, come on, 21 00:01:49,554 --> 00:01:52,537 you can not run, can not escape. 22 00:01:55,150 --> 00:01:57,817 Oh, you have a fortune hidden here, 23 00:01:57,954 --> 00:01:59,900 a fortune ... 24 00:02:00,148 --> 00:02:02,640 We diddn't speak of it ... 25 00:02:02,720 --> 00:02:04,502 because it's for sowing! 26 00:02:04,560 --> 00:02:06,662 -I'll take it, 27 00:02:08,365 --> 00:02:11,211 as payment for the debt you have with me. 28 00:02:11,245 --> 00:02:15,702 -With what will I sow the field then, Pan miller this is the last grain. 29 00:02:15,794 --> 00:02:19,680 -That's your misfortune! But you think about this: 30 00:02:22,182 --> 00:02:25,371 -One good turn deserves another. 31 00:02:25,370 --> 00:02:27,817 - Mr. miller! -Mr. Miller! 32 00:02:29,810 --> 00:02:31,085 - Mr. miller ... 33 00:02:31,542 --> 00:02:33,080 - Mr. miller ... 34 00:02:48,891 --> 00:02:51,142 There's nothing sowed in the field ... 35 00:02:52,240 --> 00:02:54,834 - And the cockerel disappeared somewhere ... 36 00:02:56,830 --> 00:02:58,800 -Give back the grain, miller! 37 00:03:00,148 --> 00:03:02,000 -Give back the grain, miller! 38 00:03:34,114 --> 00:03:37,005 - What's that? Scared? 39 00:03:38,240 --> 00:03:42,354 Don't worry, I will not hurt you. 40 00:03:42,514 --> 00:03:43,634 Oh !!! 41 00:03:47,805 --> 00:03:50,605 Ha ha ha !!! 42 00:04:00,011 --> 00:04:02,491 -A Come on, go elsewhere, wind. 43 00:04:05,942 --> 00:04:12,217 Drink a little less, one never knows, when one get's tipsy ... 44 00:04:12,868 --> 00:04:15,748 - You better take care of yourself. 45 00:04:27,382 --> 00:04:30,868 Oh, Cockerel !!! You came back! 46 00:04:31,588 --> 00:04:36,022 Janko, look what the rooster brought! 47 00:04:37,051 --> 00:04:42,434 Oh! Grains! -You're a good friend, Cockerel 48 00:04:43,394 --> 00:04:49,897 -These grain we'll sow and from them will raise up our golden ears. 49 00:05:15,417 --> 00:05:18,400 But what shall we sow in the field now? 50 00:05:20,800 --> 00:05:26,857 -Maybe we should go to Mr. Miller? A? 51 00:05:26,960 --> 00:05:28,937 - To mister miller? 52 00:05:31,930 --> 00:05:35,680 -The more lies in these bag, the more money in my wallet, 53 00:05:35,714 --> 00:05:41,097 I will grind into flour, flour I will grind with these millstones! 54 00:05:42,022 --> 00:05:45,234 Grind with these millstones! 55 00:05:47,748 --> 00:05:51,908 - No, Mr. miller won't give us a thing. 56 00:05:55,074 --> 00:05:59,725 Let's go look for the wind! May he give us back our grain! 57 00:06:01,720 --> 00:06:05,840 - Oh, I'll dash along with you, Janko! Is it possible to find the wind? 58 00:06:06,445 --> 00:06:09,668 - Janko, Janko! 59 00:06:11,554 --> 00:06:14,205 - Where are you going? - I'm going with you. 60 00:06:14,274 --> 00:06:16,468 - But you don't believe that I will find the wind. 61 00:06:16,605 --> 00:06:20,251 Why? If you look well enough, I can be found. 62 00:06:24,960 --> 00:06:27,474 - Where are you going? - Search for the wind! 63 00:06:36,057 --> 00:06:44,045 -Along All roads the wind is wandering ... difficult to find it is... 64 00:06:48,457 --> 00:06:52,000 -Lots of years I stood by the road ... 65 00:06:52,445 --> 00:06:58,857 But never heard, of people looking for the wind ... 66 00:06:59,828 --> 00:07:08,845 But somewhere roams the reveler - breeze ... maybe rustling in the reeds... 67 00:07:15,588 --> 00:07:24,640 -Quiet, Quiet, search the wind in yonder thicket ... 68 00:07:26,982 --> 00:07:28,331 -Wind! 69 00:07:58,925 --> 00:08:01,257 - A quite tipsy Sparrow! 70 00:08:14,811 --> 00:08:16,514 - There, I trapped you! 71 00:08:20,045 --> 00:08:22,822 - Gotcha! Gotcha! 72 00:08:23,577 --> 00:08:26,342 The marsh is a gift from Santa! 73 00:08:32,217 --> 00:08:35,920 -Listen Janko, someone is crying ... 74 00:08:41,485 --> 00:08:44,148 - It will come into view probably ... - Come quickly! 75 00:08:48,114 --> 00:08:50,685 - Janko! Someone is calling for help! 76 00:08:53,645 --> 00:08:54,731 -Alesya! 77 00:08:58,034 --> 00:08:58,925 - Alesha! 78 00:09:01,942 --> 00:09:03,074 -Janko! 79 00:09:06,262 --> 00:09:07,725 - Janko! 80 00:09:18,605 --> 00:09:19,954 - Hold on! 81 00:09:20,651 --> 00:09:22,434 - Hold on tight! 82 00:09:27,348 --> 00:09:29,531 - Oh, what will happen now ... 83 00:09:30,708 --> 00:09:32,000 - Janko ... 84 00:09:32,742 --> 00:09:36,354 - Because of you! Because of you we got into trouble! 85 00:09:38,011 --> 00:09:40,860 - Actually, we were looking for the wind! - The wind! 86 00:09:41,005 --> 00:09:44,891 Let that be my old friend! Anywhere I am he is! 87 00:09:45,097 --> 00:09:49,051 If I am in the field, then he is in the field! If I'm in the forest, then he's in the forest! 88 00:09:49,131 --> 00:09:53,348 Maybe he's somewhere near. Oh, over there! Well, no, over there! 89 00:09:53,417 --> 00:09:56,342 No, there ... maybe ... 90 00:09:56,468 --> 00:09:59,337 -Keep quietl That would be better ... 91 00:10:06,822 --> 00:10:10,331 - One thing is clear, we won't get out of here ... before dawn ... 92 00:10:14,354 --> 00:10:17,074 -Look Janko ... 93 00:10:26,857 --> 00:10:29,142 - Janko, over there, look ... 94 00:10:35,222 --> 00:10:42,857 - But... what are you doing here ... and on my hillock!? 95 00:10:43,257 --> 00:10:45,840 - We didn't particularly chose it, we're just resting. 96 00:10:45,920 --> 00:10:50,560 - Resting? -You happened to find yourself here ... 97 00:10:50,628 --> 00:10:54,548 and decided to sit down on this mound ... 98 00:11:00,520 --> 00:11:03,314 - You rested enough here! 99 00:11:03,497 --> 00:11:08,377 Now come to me, and follow me into the swamp! 100 00:11:08,370 --> 00:11:12,034 - Do not worry, we only have to wait for the sun. 101 00:11:12,114 --> 00:11:14,457 What are you whispering there? Well? 102 00:11:14,640 --> 00:11:17,988 - We tell each other riddles, as not to get bored. 103 00:11:18,148 --> 00:11:20,800 - I love riddles. 104 00:11:20,857 --> 00:11:23,725 Riddles? So what did you tell? 105 00:11:23,805 --> 00:11:26,262 -Well, then listen well and find out! 106 00:11:26,331 --> 00:11:30,605 But to solve the riddle, you need to have a clever head! 107 00:11:30,640 --> 00:11:35,702 - What do you mean?! The likes of a head, like mine, you won't find in all the swamp! 108 00:11:36,800 --> 00:11:39,828 So come on with your riddle..., 109 00:11:39,828 --> 00:11:41,820 and I'll solve it. 110 00:11:42,914 --> 00:11:44,925 I will solve it!! 111 00:11:46,628 --> 00:11:48,651 - Well, help me out, sister! 112 00:11:49,074 --> 00:11:50,650 - Good then, 113 00:11:51,725 --> 00:11:57,097 not sea, not land, and a boat does not float on it, 114 00:11:57,200 --> 00:11:59,090 as that's impossible... 115 00:12:04,651 --> 00:12:09,165 - For each unsolved one we'll place a stake. 116 00:12:14,080 --> 00:12:18,137 - Well now, you live in it yourself and still you can not guess it ... 117 00:12:18,285 --> 00:12:21,931 - My swamp! Of course, your swamp! 118 00:12:22,011 --> 00:12:25,942 Oh, you, old man, you did not solve it. 119 00:12:26,034 --> 00:12:28,262 Therefor you take one stake! 120 00:12:28,845 --> 00:12:30,960 - Well then, offer one more riddle! 121 00:12:31,405 --> 00:12:37,714 - It sparkles at dawn , it's key is lost, and the moon ... 122 00:12:50,640 --> 00:12:52,514 - Maybe that's enough? 123 00:12:52,628 --> 00:12:55,062 - No, no, let's have another! The last one, 124 00:12:55,131 --> 00:12:58,171 this I will certainly solve! 125 00:12:58,765 --> 00:13:00,628 - Well, listen! 126 00:13:02,320 --> 00:13:05,451 Going through the the water going it doesn't splash, 127 00:13:05,577 --> 00:13:13,245 Goint through the forest it doesn't crackle, Going through the reeds it doesn't make a sound ... 128 00:13:29,908 --> 00:13:31,874 - Hurry, Alesia! Come over here ... 129 00:13:31,954 --> 00:13:36,845 - but what, eh? Wait! Wait! 130 00:13:37,600 --> 00:13:40,297 Wait! Wait! 131 00:13:40,902 --> 00:13:44,914 - Here's your last clue! 132 00:13:45,554 --> 00:13:49,085 It's the sunlight !!! 133 00:13:57,691 --> 00:14:00,388 -Here they are, our birch trees! 134 00:14:02,582 --> 00:14:04,148 - The wind !!! 135 00:14:14,640 --> 00:14:18,080 - Uncle wind !!! 136 00:14:20,560 --> 00:14:23,497 - Uncle wind !!! 137 00:14:25,988 --> 00:14:29,942 Wake up and mind us! 138 00:14:33,691 --> 00:14:37,302 - We found him, but we don't succeed waking him up! 139 00:14:44,080 --> 00:14:46,617 - Time to get up! 140 00:14:53,360 --> 00:14:58,000 - Oh, it's you again! 141 00:15:03,828 --> 00:15:06,857 - Uncle wind, breathe more quietly, 142 00:15:06,960 --> 00:15:09,108 I'll untangle your beard! 143 00:15:22,880 --> 00:15:25,531 - All done, Uncle wind! Stand up! 144 00:15:26,274 --> 00:15:30,891 - Wherewith can I show my gratitude, good children? 145 00:15:31,554 --> 00:15:36,445 - We do not need anything, uncle wind Only give us back our grain. 146 00:15:36,880 --> 00:15:38,674 - What kind of grain? 147 00:15:38,914 --> 00:15:40,708 - We had three seeds ... 148 00:15:40,811 --> 00:15:44,457 - Not like that, not like that! Start from the beginning! 149 00:15:44,880 --> 00:15:47,394 - We had a basket full of grain... 150 00:15:47,760 --> 00:15:50,057 - This is for you, Wind. 151 00:15:50,411 --> 00:15:54,320 Come, twist your blades, 152 00:15:54,411 --> 00:15:58,194 so I will get more flour ... 153 00:15:58,320 --> 00:16:02,960 - Well, that miller ... Harm orphans!.. 154 00:16:04,091 --> 00:16:06,731 .Took your last bit ... 155 00:16:07,085 --> 00:16:10,731 of grain and I did not notice ... 156 00:16:10,914 --> 00:16:14,400 I walked through the fields and forests, 157 00:16:14,628 --> 00:16:17,851 but then, behold, I fell asleep ... 158 00:16:18,297 --> 00:16:21,268 But help me to help you. 159 00:16:21,657 --> 00:16:25,965 - If we do not sow now, we will not have bread ... 160 00:16:26,011 --> 00:16:30,194 - Well, you will have your grain. 161 00:17:04,685 --> 00:17:09,017 - Stop! Stop! Stop, be quiet! 162 00:17:18,068 --> 00:17:24,594 Wait, wait! Stop it! Stop it! 163 00:17:26,365 --> 00:17:31,417 - Well now, give the children their basket of grain! 164 00:17:31,737 --> 00:17:33,410 - No, 165 00:17:35,645 --> 00:17:36,971 I will not give it up! 166 00:17:37,142 --> 00:17:42,788 - Now then, children, sit here for a while. 167 00:18:06,674 --> 00:18:10,434 -Uncle Wind, hold on for a while! After all, our grain is there! 168 00:18:58,205 --> 00:19:01,748 - Well then we planted our field! 169 00:19:02,022 --> 00:19:05,462 - So where are your golden ears? 170 00:19:05,840 --> 00:19:08,868 - It is first necessary that the rain waters the earth. 171 00:19:09,051 --> 00:19:12,011 - Don't you know that, uncle wind? 172 00:19:12,388 --> 00:19:15,394 - I just did not think about it ... 173 00:19:43,120 --> 00:19:48,537 - Thank you, uncle wind !!! Thanks !!! 174 00:19:48,925 --> 00:19:52,060 The End Subs by Alevtina & Eus September 2014